domingo, 26 de febrero de 2012

Shibuya Cantabile- english


Laugh so you can sing, old and young, Ding Dong
Selfishly Dreamin’ even more on this best in the world stylish street

Let’s start staving off boredom above neon coloured music score
When I pass through a ticket gate; unreality, The wonderland
Red signal, rule and morals, but there’s no schedule I have to stick to
If I drink up Frappucino Venti I’m in high spirits

In “unamusing world”* I set up musical notes gorgeously
If I only breathe a sigh let’s play a melody by the same lips

Laugh so you can sing, old and young, Ding Dong
It’s good to be irresponsible to that extent, isn’t it? Daringly, sloppily
I turned around and discovered the very picture of rainbow
Selfishly Dreamin’ even more on this best in the world stylish street

I keep passing sideways him who has an owner
Crying out love on the top of Tower Records, I wonder, will it reach someone?
The kind of troubles that won’t leave you, increase to the extent of being ridiculous, but
It is not that Not strongweak

Living and dying don’t have the likes of meaning there
I play a melody, because I want to dream a little more, just a bit more

Walk so you can sing, bumpy road of One Way
It’s good being innocent like that, isn’t it? Awesomely, exaggeratingly
I lied down and looked up enfolding the moonlight
Even if the morning comes on this always Swingin’, open every day and never sleeping street

In “unamusing world” I set up musical notes gorgeously
If I only breathe a sigh let’s play a melody by the same lips

Laugh so you can sing, old and young, Ding Dong
It’s good to be reckless to that extent, isn’t it? Daringly, exaggeratingly
Before my eyes countless futures spread out
Eternal, extreme Dreamer, on this best in the world stylish street


* a partial quote from saying: “make the unamusing world amusing”

** Note that these lyrics are written from the point of view of a person who walks along the streets of Shibuya a lot, is living there and takes an inspiration from this apparently special place.

Thanks to: @LMCtranslations

No hay comentarios:

Publicar un comentario